翻訳と辞書
Words near each other
・ Đại Hùng oilfield
・ Đại La
・ Đại Lâm
・ Đại Lộc District
・ Đại Nam nhất thống chí
・ Đại Nam thực lục
・ Đại Nam Văn Hiến
・ Đại Nài
・ Đại Sảo
・ Đại Thành
・ Đại Từ District
・ Đại Việt
・ Đại Việt Duy Dân
・ Đại Việt sử ký
・ Đại Việt sử ký toàn thư
Đại Việt sử lược
・ Đạo Bửu Sơn Kỳ Hương
・ Đạo Dừa
・ Đạo Mẫu
・ Đất Mũi
・ Đất Mới
・ Đất Đỏ
・ Đất Đỏ District
・ Đầm Dơi
・ Đầm Dơi District
・ Đầm Hà District
・ Đầm Sen Park
・ Đập Đá
・ Đắk Glei District
・ Đắk Hà District


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Đại Việt sử lược : ウィキペディア英語版
Đại Việt sử lược

The ''Đại Việt sử lược'' (literally ''Abridged Chronicles of Đại Việt'') or ''Việt sử lược'' (越史略, ''Abridged Chronicles of Viet'') is an historical text that was compiled during the Trần Dynasty. The 3-volume book was finished around 1377 and covered the history of Vietnam from the reign of Triệu Đà to the collapse of the Lý Dynasty.〔Patricia M. Pelley ''Postcolonial Vietnam: new histories of the national past'' Duke University 2002 p274 "100. Lê Văn Hưu presented Đại Việt sử ký to the Trần emperor Thánh Tông in 1272; An Nam chí lược was completed around 1340 by Lê Tắc, who expatriated to China, and Đại Việt sử lược was probably finished in the 1380s. "〕 During the Fourth Chinese domination of Vietnam, the book, together with almost all official records of the Trần Dynasty, was taken away to China and subsequently collected in the ''Siku Quanshu''. ''Đại Việt sử lược'' is considered the earliest chronicles about the history of Vietnam that remains today.
== History of compilation ==
The exact date of the compilation of ''Đại Việt sử lược'' was unknown〔(【引用サイトリンク】title=Đại Việt sử lược )〕 but due to the last record of the book, which was the era name of Trần Phế Đế, the compilation was likely finished around 1377.〔 The author of the book was unknown as well〔 but there are several sources who claim it was the historian Sử Hy Nhan who took charge of the compilation. Ranked first in the 1363 imperial examination, Sử Hy Nhan was so famous for his knowledge of history that the Trần emperor decided to changed his family name from Trần to Sử (which means "history" in Vietnamese).〔(【引用サイトリンク】url=http://dictionary.bachkhoatoanthu.gov.vn/default.aspx?param=1A7BaWQ9MjQwOTAmZ3JvdXBpZD0ma2luZD0ma2V5d29yZD1TJWUxJWJiJWFkK0h5K05oYW4=&page=1 )〕 Another source reckoned that ''Đại Việt sử lược'' was a condensed version of the ''Đại Việt sử ký'' which was written by Lê Văn Hưu in 1272, or only the book ''Việt chí'' (''Annals of Viet'') by Trần Phổ with the supplements of Trần Dynasty's era names, but they could not verify these two hypotheses because of the lack of historical evidences.
During the Fourth Chinese domination, many valuable books of Đại Việt were taken away by the Ming Dynasty, including the ''Đại Việt sử ký'', and subsequently were lost.〔 Although being transferred to China, ''Đại Việt sử lược'' was still preserved in its original form and was published in the ''Siku Quanshu'' of the Qing Dynasty under the name ''Việt sử lược'', the first character ''Đại'' (大, means ''Great'') was left out to suit the Chinese notion of propriety and historical tradition.〔 Therefore, the book is considered the earliest annals about history of Vietnam that remains today〔〔〔(【引用サイトリンク】title=Phong Châu )〕 and the most important book which was brought back to Vietnam from China. In 1978, ''Đại Việt sử lược'' became the first historical book of Vietnam that was translated directly from Hán tự to Russian.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Đại Việt sử lược」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.